-
1 давати
= дати1) to give; ( вручати) to deliverдавати вихід (почуттям) — to give vent to, to give play to; to uncork
давати в позичку — to lend, to advance
давати на додачу — to throw in, to give into the bargain
давати завдаток — to give earnest ( deposit), to bind a bargain
давати згоду — to give one's consent, to consent, to yield
давати ім'я — to name, to call; ( при хрещенні) to christen, to baptize
давати на чай — to tip, to give a tip
давати свідчення — to depose, to give evidence, to testify; to bear witness (to)
давати силу — to give strength, to invigorate
давати хабара — to bribe; to grease smb.'s palm
2) ( дозволяти) to let, to allow; ( надавати можливість) to affordдавати спокій — to let alone; to leave in peace
3) (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strikeдавати кому-небудь в зуби — to give smb. a smack in the teeth
4) ( приносити) to yield; ( забезпечувати) to provideдавати плоди (про дерево) — to yield fruit; to result
5)давати відомості (про/по) — to furnish/supply/provide information (on)
давати відповідь — to provide/supply/give an answer
давати відсіч — to repulse, to rebuff; to reject the views ( в суперечці)
давати газу — to step on the gas; to step on it, to speed up, to rev up
давати добро — to give OK, to give the go-ahead
давати зарок — to pledge oneself, to give an undertaking
давати звіт — to account ( for), to render an account
давати клятву — to make/take/swear an oath, to swear
давати крен — to take a list, to list, to heel ( over)
давати ляпаса (кому-небудь) — to slap in the face; to cuff/box ears (of)
давати маху — to miss one's mark, to make/commit a blunder, to let the chance slip
давати місце — to make room ( for)
давати можливість — to enable, to let
давати обітницю — to vow; ( постригтися в ченці) to take the vows
давати освіту — to educate, to provide an education
давати перевагу — to advantage, to give odds, to give priority to
давати похибку мат. — to be in error
давати пояснення — to offer/provide an explanation, to supply an explanation
давати право — to entitle, to give the right, to entitle to, to confer a right, to confer a right on
давати привід — to give occasion, to give cause ( for)
давати приклад — to set an example, to set the pattern
давати промах — to slip up, to make a slip/blunder; to miss one's chance
давати прочухана (кому-небудь) — to give a telling-off/rating/scolding; to rate
давати результат — to produce/yield/give a result
давати телеграму — to send a telegram; to wire
давати тріщину — to crack, to split
давати уявлення (про кого-небудь/що-небудь) — to give an idea (of), to give an estimate, an insight
давати хід справі — to set an affair going; юр. to prosecute
давати початок — to originate, to give rise (to)
давати слово (обіцяти) — to give ( to pass) one's word
давати знати (повідомити) — to let one know, to send word
давати раду (чомусь) — to manage, to master, to cope with
давати слово (на зборах) — to give smb. the floor
давати шанс — to give a chance, to enable to give / effort an opportunity
давати ягоди — to come into berry, to berry ( про рослини)
-
2 давати кодову назву
( поліцейській операції тощо) code-nameУкраїнсько-англійський юридичний словник > давати кодову назву
См. также в других словарях:
прозивати — а/ю, а/єш, недок., прозва/ти, ву/, ве/ш, док., перех. 1) Давати кому небудь прізвисько. || Давати назву чому небудь. || Звати, іменувати когось. 2) розм. Визначати, характеризувати кого , що небудь якимсь словом, означенням і т. ін., виявляючи… … Український тлумачний словник
денотувати — у/ю, у/єш, недок. Позначати, давати назву, ім я … Український тлумачний словник
термінувати — 1 дієслово недоконаного і доконаного виду називати терміном; давати назву термінувати 2 дієслово недоконаного виду учитися у ремісника діал … Орфографічний словник української мови
називати — а/ю, а/єш, недок., назва/ти, ву/, ве/ш, док., перех. 1) перев. док. Давати кому , чому небудь назву, ім я. || Давати прізвисько кому небудь. || Звати, іменувати кого , що небудь. 2) Визначати, характеризувати кого , що небудь якимось словом,… … Український тлумачний словник
нагороджувати — I ую, уєш, недок., нагороди/ти, роджу/, ро/диш, док., перех. 1) Давати на городу кому небудь. || Висловлювати подяку, виражати задоволення, схвалення, виявляти. прихильність у нагороду за що небудь. 2) перен. Віддячувати, відплачувати комусь за… … Український тлумачний словник
перехрещувати — ую, уєш, недок., перехрести/ти, хрещу/, хре/стиш, док. 1) перех. і без додатка. Перетинати що небудь упоперек, навхрест. 2) тільки док., перех. і без додатка. Робити рукою знак хреста над ким , чим небудь для благословення, заклинання і т. ін. 3) … Український тлумачний словник
приймати — а/ю, а/єш, недок., прийня/ти, рідко приня/ти і діал. прийми/ти, прийму/, при/ймеш, док., перех. 1) Брати до рук, на плечі і т. ін. від когось, або звідкись кого , що небудь. || Ловити що небудь кинуте. || Відбивати удар (м яча). Прийняти м яча на … Український тлумачний словник
перейменовувати — ую, уєш, недок., перейменува/ти, у/ю, у/єш, док., перех. Давати кому , чому небудь нове ім я, нову назву … Український тлумачний словник
приставати — таю/, тає/ш, недок., приста/ти, а/ну, а/неш, док. 1) Прилипати, приклеюватися до чого небудь. || Щільно прилягаючи, прикріплюватися або притулятися до кого , чого небудь. || Щільно облягати (про одяг). || перен. Привертати чию небудь посилену… … Український тлумачний словник
термінувати — I у/ю, у/єш, недок. і док., перех., спец. Називати що небудь якимсь терміном; давати певну наукову назву чому небудь. II у/ю, у/єш, недок., діал., заст. Учитися певний час у ремісника … Український тлумачний словник